「あなたには帰る家がある」修羅場シーンから使える英語を学ぶ

こんにちは!

今日は、「あなたには帰る家がある」第6話の、綾子と秀明の修羅場シーンを英訳しました!

また使える日常会話フレーズがはいっているので、一緒に解説していきます♪


「あなたには帰る家がある」第6話より

同じ気持ちだよ

I feel the same way.

秀明さんが、私を強くしてくれたの。

You made me stronger.

私、何だって捨てられる

I can give up anything.

____________

AがBの状態を変える

A make B 状態

【例文】

あなたが私を笑わせてくれた。

You made me laugh.

子供のおかげで私はもう一度自立できた。

My kids made me independent again.

彼女を悲しませないで。

Don’t make her sad.

あの上司が私をタフにした。

That boss made me tougher.

_________________________

まだ使えそうな表現がありますので続きます♪

秀明:僕にとっては、遊びだったんです。

For me, you and I were just having fun.

那須田さんに全てを話して、お詫びをします。償いもします。

I’m gonna tell Mr. Nasuda everything and apologize for it.

Of course I’m gonna atone for it,too.

だから、僕の家族にはもう2度と近づかないでください。

So please stay away from my family, ever.

綾子:どういうこと?

What do you mean?

________

男女の意味での遊びは英語で?

今回の遊びは、秀明の性格からして、女遊び、という表現ではありませんでしたが、

女遊びは

womanize【動詞】 という単語があります。

プロの女遊びなら

whoring とも言います。

あとは、

play 人というときもあります。

【例文】Wake up! He’s just playing you!

目覚ましな!遊ばれてるだけやから!

お詫びする、謝るは英語で?どう使う?

謝りレベル1

ごめん!

Sorry!

謝りレベル2

ごめんね  ごめんなさい

I’m sorry.

謝りレベル3

お詫びします。

I apologize to you.

謝りレベル4

心よりお詫びします。

I sincerely apologize to you.

Please accept our scencere apologize.

ちなみに、しでかしたことに対して謝る時は

apologize for 物事です。

【例文】

We apologize for our delay.

遅延をお詫びします。(駅とかね)

We apologize  for our inconvenience.

ご不便おかけしたことをお詫びします。

(英文ビジネスメールでもよく出てきます)

「2度と〇〇しないで 」は英語で?

Never 〇〇

【例文】

Never call me again!

2度と電話してこないで!

do not ever 〇〇

あえてNeverをつかわずに強調する表現です。映画やドラマでもよくあります。

Don’t you ever come to my house again!

2度と家に来るな!

最強に否定する never ever

You will never smach her again, ever!

2度と彼女に手を出すな!

_________________________

さて、そしたらラストに、強調する方法を会話紹介後にお伝えしましょう。

秀明:あなたのこと、愛してません。

I don’t love you.

愛してないんです。

I do not love you.

あえての do notで強調表現

だいたい会話では短縮形 don’t can’t isn’tを使いますよね。

あえて、

そうじゃ ない ということを強調したければ、

短縮しない通常の形を使うことがよくあります。

言う時は、NOTにアクセントを置きましょう

私は彼のことを愛してなんかないわ!

I do not love him!

そんなこと絶対言ってない!

I did not say that. I’m so sure!

彼はタイプじゃないの!

He is not my type!

_________________________

今日の英語フレーズのおさらい英会話

さて、では今日覚えたフレーズを使えるように、おさらい英会話をしましょう!

ぜひ、声に出して読んでみてください。

そして、覚えるといろんな場面で応用できるようになりますよ♪

A: Sarah doesn’t look so good today. Do you know what happened?

サラ元気ないね。何があったか知ってる?

B: Yeah. Her boss made her depressed. She was supposed to be promoted within this year, but her boss changed his mind.

うん。上司が悪いんだよ。今年中に昇進するはずだったのに、上司の気が変わったんだ。

A: Oh, now what happened?

え?なにがあったの?

B: Her boss is like a womanizer, and he got a lady pregnant.

上司は遊び人なんだけど、ある女の人を妊娠させたらしくて。

A: OMG. Then what happened?

やば!でどうなった?

B: He apologized to that lady, then she said if she gets promoted, she would forgive him.

彼女にお詫びしたらしいんだけど、彼女、自分が昇進できれば許すって言ったんだ。

A: That’s insane!

んなあほな!

B: So he had no choice to get her promoted, instead of giving Sarah promotion.

だから昇進せざるを得なくなったらしくて。サラの代わりにね。

A: What did Sara say? Did she talk about this with you?

サラはなんて?この件についてなんか話した?

B: Yeah she said she never wants to talk about this again ever.

うん、2度とこの話題を出すなと。

A: Oh, so we can’t be overheard!

聞かれたらまずい!

Sarah: Guys, I said please do not let me hear anything about that.

ちょっとそこの2人。この話は一切もう聞きたくないって言ったよな?

AB: Sorry!

ごめん!

会話内容がはちゃめちゃなのはご愛嬌で♪

感情移入して読むとさらに覚えやすいですよ♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

取り柄=英会話。【毎日が楽しい】人生を追い求めて2●年。【職歴】海外営業→英会話講師→広告営業→事務で今に至る。【仕事=楽しい】を探し続けた結果、ライターになりたいことに気付く。現在は会社員の傍らブログの更新、ライターとしても活動しようと模索中。 決断に困ったときは【1年後死んで後悔しないか?】自分に聞く。