【No one~/Nothing~ 誰も~ない、何も~ない】否定語の使い方を体得!



What’s up guys?

このブログでは、「赤ちゃん方式」で英語を楽しく覚えていきます♪

題材は海外の映画・ドラマそして日本のドラマです♪

※赤ちゃん方式の説明はこのページの1番下をご覧ください♪

今日の題材は

”ドクターストレンジ”の一言です。

”No one can stop him.”

(誰にも彼を止められない)というセリフをドクターストレンジに向かって言うシーンがあるのですが、これを使っていきたいと思います。

【No~ (直訳 ~する○○はない】

日本語で言うと、最後に否定形にすれば、それで否定文は完成するのですが、

英語には最初に否定を言ってしまうパターンが結構あります。

これは主に、【否定することを強調するとき】に使います。

今日はひたすら例文を出していくので、まずはこれを声に出して読んで、

そして、英語を何も見ずに言えるようになってください。

  1. No one knows what will happen tomorrow.(明日何が起こるかなんてわからない)
  2. No one raised their hands during that class.(誰もその授業中手をあげなかった)
  3. No one wants to hire you.(誰もあなたを雇いたくはない)
  4. Nobody helped me while I was asking for help.(助けを求めているとき誰も助けてくれなかった)
  5. No one has ever loved me like he does now.(彼のように私を愛してくれる人は今までいなかった)
  6. Nothing can stop me.(何も私を止められない)
  7. No one can convince me not to.(誰もそれをするなと私に説得できない)
  8. Nothing can change this situation.(この状況はどうにも変えられない)
  9. Nothing would be helpful.(何も役に立たない)
  10. No information about that has been found for the past 7 days.(それに関する情報はここ1週間何も見つかっていない)

誰もいないならNo one、Nobody

何もないならNothing,またはNo+名詞

など、否定の主語(No~)を先に出して後はふつうの文章にするだけです。

先に否定すれば後はふつうなので、慣れるとこちらの方が楽です。はい。

【not any~の代わりに no ~】

ちなみに、文の中間で使うことももちろん可能です。

例えば

【今お金が全くない。】を英訳すると

I don’t have any money now.

が一番に思いつきますよね。

これは

I have no money now.

ともいえるわけです。

意味は同じですが、どこに強調をおきたいかにより、使いわけます。

「持っていない」ことを強調するのであればdon’t

「お金がない」ことを強調するのであればno money

といったところです。

ではせっかくなのでこちらも使い慣れましょう。

例文ノックです。日本語を見て英語が瞬時に浮かぶようになるまで読み続けて下さい

その問題を解決する手掛かりが何もない

  • I don’t have any clues to solve that problem.
  • I have no clues to solve that problem.

私には職場に友達がいない

  • I don’t have any friends at work.
  • I have no friends at work.

あのレストランでは何も食べられなかった。だってめっちゃまずいんだもん。

  • I couldn’t eat anything at that restaurant, because it was so disgusting.
  • I could eat nothing at that restaurant, because it was so disgusting.

隠すことなんて何もない。常にあなたに正直よ。

  • I don’t have anything to hide. I am honest with you all the time.
  • I have nothing to hide. I am honest with you all the time.

料理に使える食材が何もない!スーパーに行かなきゃ!

  • I don’t have any ingredient to cook! I gotta go to the supermarket.
  • I have no ingredients to cook. I gotta go to the supermarket.

今は使い方を分かっていない文章もそのまま丸覚えがポイントです。

あえて、他の英文要素を多く含んだ例文にしています。

では、これらを覚えたところで本日の成果といきましょう。

A: You look so worried, what’s wrong?

(心配そうにして、どうしたの)

B: I’ve got no information about her for the past 3 days.

(彼女についての情報が3日間ないままなの。)

A: Oh, you mean, no calls or emails from her since you met her last week?

(え、電話もメールも先週彼女と会ってからないってこと?)

B: Yeah. I was so worried, so I asked my friends if they contacted her ever since.

(うん。めっちゃくちゃ心配だから、友達にもそれから連絡とった人がいるか聞いたんだけど)

A: And?

B: No one has been able to contact her for the past 3 days.

(この3日間は誰も連絡とってないって)

A: Hmm.

B: Oh, she’s calling me! Excuse me.

(あ!彼女から電話だ!ちょっと失礼)

A:Sure.

(うん)

B: Hey! I’ve been worried about you. How’ve you been?

(心配してたんだよ。どうしてたの?)

What? You’ve been locked up in your apartment and no one helped you out?

(え?マンションで閉じ込められて誰も助けてくれなかった?)

Poor you. How did you get out?

(かわいそうに。どうやって抜け出したの?)

You jumped off from the 7th floor? Nah. No one would believe that.

(7階からジャンプして降りた?そんなの誰が信じるのさ)

Omg! it’s April 1st. Honey, you can’t seriously be joking like that.

(うわ、4月1日か。いくらなんでもそんな冗談だめだよ)

A: No one would ever worry about her any more from now on.

(誰もこれから彼女のこと心配しないね)

会話までおぼえちゃえば、自然と使える英語の種類が増えます♪

意外と単語を入れ替えれば分は何十通り、何百通りと増えていくのです♪

使えるようになったら英語のわかる相手でも、誰もいなければペットでも、とにかく覚えたフレーズを使ってください(^^♪

アウトプットをして初めて人はそのフレーズを体得できるのです☆

【赤ちゃん方式】とは

赤ちゃんは、文法などの難しいことは一切分からないまま、周りの声をひたすら聴いて、自然とまねしていくことで話せるようになります。

この赤ちゃんの言葉を話す仕組みを、大人の英語にも応用し、とにかく、使えるフレーズを自身の中に「語彙」のように増やします。

日本人は会話は苦手ですが、必要に迫られたら、知っている単語でコミュニケーションを取ろうとします。

その「知っている単語」をもう少し大きな塊「知っているフレーズ」にし、どんどん話すようになる、という狙いです。

文法は必要な時は解説しますが、基本的にはとにかく

有無を言わさず覚えていくスタイルですのでよろしくお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

取り柄=英会話。【毎日が楽しい】人生を追い求めて2●年。【職歴】海外営業→英会話講師→広告営業→事務で今に至る。【仕事=楽しい】を探し続けた結果、ライターになりたいことに気付く。現在は会社員の傍らブログの更新、ライターとしても活動しようと模索中。 決断に困ったときは【1年後死んで後悔しないか?】自分に聞く。